NeurIPS2025
Calibrating Translation Decoding with Quality Estimation on LLMs
Di Wu, Yibin Lei, Christof Monz
摘要
Neural machine translation (NMT) systems typically employ maximum a posteriori (MAP) decoding to select the highest-scoring translation from the distribution. However, recent evidence highlights the inadequacy of MAP decoding, often resulting in low-quality or even pathological hypotheses as the decoding objective is only weakly aligned with real-world translation quality. This paper proposes to calibrate hypothesis likelihood with translation quality from a distributional view by directly optimizing their Pearson correlation, thereby enhancing decoding effectiveness. With our method, translation with large language models (LLMs) improves substantially after limited training (2K instances per direction). This improvement is orthogonal to those achieved through supervised fine-tuning, leading to substantial gains across a broad range of metrics and human evaluations. This holds even when applied to top-performing translation-specialized LLMs fine-tuned on highquality translation data, such as Tower, or when compared to recent preference optimization methods, like CPO. Moreover, the calibrated translation likelihood can directly serve as a strong proxy for translation quality, closely approximating or even surpassing some state-of-the-art translation quality estimation models, like CometKiwi. Lastly, our in-depth analysis demonstrates that calibration enhances the effectiveness of MAP decoding, thereby enabling greater efficiency in realworld deployment. The resulting state-of-the-art translation model, which covers 10 languages, along with the accompanying code and human evaluation data, has been released: https://github.com/moore3930/calibrating-llm-mt . Translate the following text from English into Chinese. English: Amsterdam is famous for its hundreds of beautiful canals, millions of bicycles, stunning summers, and disgusting winters.