EMNLP2023
GATITOS: Using a New Multilingual Lexicon for Low-resource Machine Translation
Alexander Jones, Isaac Caswell, Orhan Firat, Ishank Saxena
3 citations
Abstract
Modern machine translation models and language models are able to translate without having been trained on parallel data, greatly expanding the set of languages that they can serve. However, these models still struggle in a variety of predictable ways, a problem that cannot be overcome without at least some trusted bilingual data. This work expands on a cheap and abundant resource to combat this problem: bilingual lexica (BILEXs). We test the efficacy of bilingual lexica in a real-world setup, on 200-language translation models trained on web-crawled text. We present several findings: (1) using lexical data augmentation, we demonstrate sizable performance gains for unsupervised translation; (2) we compare several families of data augmentation, demonstrating that they yield similar improvements, and can be combined for even greater improvements; (3) we demonstrate the importance of carefully curated lexica over larger, noisier ones, especially with larger models; and (4) we compare the efficacy of multilingual lexicon data versus human-translated parallel data. Based on results from (3), we develop and open-source GATITOS, a high-quality, curated dataset covering 170 mostly low-resource languages at the time of this submission, one of the first humantranslated resources to support many of these languages 1 .